Por eso las amenazas que plantean para la paz y seguridad mundiales deben examinarse caso por caso.
- الصراعاتالدولية معقدة.
Lo enviamos a zonas de conflicto, estados en conflicto por todo el mundo.
،أرسلناه إلى مناطق الصراع .دول ضعيفة في جميع أنحاء العالم
Casado con Susanne Christensen y padre de tres hijos, nacidos en 1978 y, dos de ellos, en 1983.
- القانون الدوليللصراعات المسلحة؛
Vivimos en un mundo en el que se están desdibujando las claras fronteras que separaban los conflictos entre Estados de los conflictos dentro de los Estados.
ونعيش في عالم أصبح فيه التمييز بين الصراع بين الدولوالصراع داخل الدول غير واضـح.
La presión de la globalización y las crisis internas, así como los conflictos internacionales han hecho esencial la realización de reformas radicales en todas las esferas.
وقد جعلت ضغوط العولمة والأزمات والصراعاتالدولية الإصلاحات الجذرية أساسية في جميع المجالات.
3) Países que están o pueden estar involucrados en conflictos internacionales.
(3) البلدان الأطراف في الصراعاتالدولية أو التي يحتمل أن تصير أطرافا فيها.
3) Países que están o pueden estar involucrados en conflictos internacionales.
(3) البلدان التي لها دخل أو التي يحتمل أن يكون لها دخل بالصراعاتالدولية.
Valoramos el reconocimiento creciente a nivel internacional de los problemas especiales que afectan a los Estados que salen de un conflicto.
ونرحب بالاعتراف العالمي المتزايد للتحديات الخاصة التي تواجهها الدول في مرحلة ما بعد الصراعوالدول الهشة.
Los elementos de este crimen de guerra son exactamente los mismos si los actos se cometen en un conflicto armado de índole internacional o no internacional.
وأركان جريمة الحرب هذه هي نفسها سواء ارتكبت الأعمال في أثناء صراع مسلح دولي أو صراع مسلح غير دولي.
La globalización no ha beneficiado a todos por igual.
وفي مجال الأمن، تستمر الصراعات داخل الدول وفيما بينها.